Quando abitavo a roma anch’io avevo un cane, poi mi sono dovuto trasferire a milano e l’ho dovuto dare a mia sorella, che ha una casa con un grande giardino
住在罗马的时候我也养狗,然后我搬到米兰了,把狗就给我姐姐了,她房子有一个大花园。
Quello a destra nella foto è il mio professore di letteratura inglese, ora non so se insegna ancora all’università di milano.
照片上右边是我英语文学老师,现在我不知道他是不是还在米兰大学教课
Ho sentito dire che Jieke si è ammalato e adesso è ricoverato in ospedale, però Xiao Wang mi ha detto che ieri sono andati insieme a vedere una partita di calcio.
听说杰克病了,现在住院了,不过小王告诉我昨天他们一起去看一场足球比赛。
Stasera offro io, andiamo in un ristorante giapponese vicino a casa mia, a voi piace il pesce crudo, vero? Io l’ultima volta che ho mangiato il sushi sono stato male!
今天晚上我请客,咱们去我家附近的一家日本饭店,你能吃生鱼吧?
我上次吃寿司就不舒服了。
Non mi piace troppo questa zuppa agropiccante, non ho ancora finito di mangiare e già non mi sento molto bene, scusami ma devo andare subito in bagno.
我不喜欢吃这个酸辣汤,我还没吃完但我已经不舒服了,不好意思我马上要上厕所。
Non ti agitare, prima lasciami finire di parlare, e poi rilassati, il problema non è così grave, possiamo pensare insieme una soluzione.
别着急,先让我说完,然后你冷静一点儿,问题不大,我们能一起想想办法。
Quando hai sentito Mali? Io l’ho chiamata ieri sera e ancora non sapeva che che Yifei oggi ci ha invitato tutti a mangiare a casa sua.
你什么时候给马力打电话?你什么时候有马力的消息?
我昨天晚上给她打电话,她还不知道今天一飞请我们大家去他家吃饭。
E’ già la sesta volta che vengo in questo ristorante, i camerieri sono molto cortesi e anche il cibo non è niente male, ma è così costoso che ci vengo solo una o due volte all’anno.
这已经是我第六次来这家餐馆,服务员都很热情,菜也做得很不错,不过贵得一年我只会来一两次。
Più ascolto questa canzone più mi piace, però se devo andare a ballare questa non è proprio la musica che preferisco, sei d’accordo?
我越听这个歌越喜欢,不过我去舞厅的时候这就不是我最喜欢的音乐,你呢?
Oggi vado da xiao zhang per augurargli buon compleanno e per portargli questo regalo , me lo sono fatto fatto mandare dagli stati uniti e ci sono voluti 20 giorni per riceverlo.
今天我去小张的家祝他生日快乐,还要送给他这件礼物。
是从美国买过来的,等了二十天才收到了。
12. Gli studenti del terzo anno hanno già imparato 1000 caratteri, alcuni sono anche stati in Cina a studiare per qualche mese e adesso parlano molto bene il cinese
三年级的学生已经学会了1000字, 有的在中国学了几个月现在汉语说得很流利。
现在他们的汉语流利多了。
Il clima del nordest della Cina è molto freddo, d’inverno nevica, tira un forte vento e la temperatura è sempre qualche grado sotto zero. D’estate ancora va, non fa mai troppo caldo e non serve accendere l’aria condizionata.
中国东北的天气很冷,冬天下雪、刮大风,温度都是零下几度的。
夏天还可以,天气不太热,连空调也不用开。
14. 10 anni fa a Beijing c’erano solo due linee metropolitane, e mi ricordo che per andare in taxi dall’università fino a xizhimen a volte ci voleva un’ora e mezza, ci si metteva di meno a piedi!
十年前北京只有两线地铁,我记得打车从大学到西直门有时候要一个半小时
走路比坐车还快。
15. Alla fine cosa hai deciso di fare? Ormai sei già uno studente del secondo anno, non è possibile che tu non sia ancora andato in Cina a studiare.
你最后决定干什么?你最后是怎么决定的?你已经是二年级的学生,
不可能你还没去过中国留学。
16. Adesso ottenere il visto per la Cina è molto difficile, bisogna sbrigare molte formalità, oltretutto il consolato non risponde mai al telefono perciò non so ancora quali documenti servono.
现在拿到中国签证很难,需要办很多手续,
再说领事馆的电话没人接所以我还不知道需要哪些证件。
办护照需要这些证件
Quella ragazza che indossa un vestito rosso è la figlia del console cinese, parla molto bene l’italiano anche se è qui da poco tempo.
那位穿着红衣服的姑娘是领事的女孩子,她来了不久但意大利语说得
很流利。
18. Venerdì scorso i dirigenti dell’azienda sono venuti qui da noi, il capo non c’era e quando ha saputo che nessuno è andato a prenderli in aeroporto si è arrabbiato moltissimo.
上个星期五公司的领导来我们这儿,老板不在,但他听到了没有人去
机场接他们就很生气。
19. Ho paura che questo televisore sia troppo vecchio e difficile da riparare, ti conviene comprarne uno nuovo, sarà ancora più economico che riparare quello vecchio.
我恐怕这台电视机太旧了也很难修,你最好买一台新的
修那台旧的更贵/比修那台旧的还便宜
订阅:
博文评论 (Atom)
没有评论:
发表评论